The UNESCO Transatlantic Slave Trade project Please visit our sponsors.
Click Here to Visit our Sponsor
The UNESCO Transatlantic Slave Trade project

Uttaleregler
Halvdan Svarte dør
Utskriftsformat

Halfdan Svarti ók frá veizlu á Haðalandi, ok bar svá til leið konungs, at hann ók um vatnit Rònd; þat var um vár; þá váru sólbráð mikil. En er þeir óku um Reykinsvík - þar hòfðu verit um vetrinn nautabrunnar, en er mykrinn hafði fallit á ísinn, þá hafði þar grafit um í sólbráðinu -, en er kunungr ók þar um, þá brast níðr ísinn, ok týndist þar Halfdan Konungr ok lið mikit með honum. Þá var hann fertugr at aldri; hann hafði verit allra konunga ársælstr. Svá mikit gerðu menn sér um hann, at þá er þat spurðist, at hann var dauðr, ok lík hans var flutt á Hringaríki ok var þar til graptar ætlat, þá fóru ríkismenn af Raumaríki ok af Vestfold ok Heiðmòrk ok beiddust allir at hafa líkit með sér ok heygja í síni fylki, ok þótti þat vera árvænt, þeir er næði. En þeir sættust svá, at líkinu var skipt i fjóra staði, ok var hòvuðit lagt í haug at Steini á Hringaríki. En hverir fluttu heim sinn hluta ok heygðu, ok eru þat alt kallaðir Halfdanar-haugar.
(o med kvist er her skrevet som: ò)

Du kan laste ned en fil i .zip format med teksten innlest ved å klikke på høytalerknappen.
Etter at du har lastet ned fila, bruker du Winzip for å pakke den ut og Winamp (eller annet program) for å spille den.
Kvaliteten er dårlig, og enkelte småfeil kan forekomme. Du får allikevel en ide om hvorledes teksten kan leses.
Lydfil (.wav) pakket i en .zip fil på ca. 450 Kb
Dersom du har:
  • Opera (siste versjon) kan du velge om du vil pakke ut fila umiddelbart (dersom du har Winzip), eller laste den ned. Opera til gratis bruk kan du laste ned HER!
  • Nestcape starter nedlastingen, og du velger lagringsplass til slutt
  • MS Exporer bestemmer du hvor du vil har fila før nedlasting begynner


Halvdan Svarte reiste fra veitsle (besøk) på Hadeland, og (det) gikk slik med ferden til kongen, at han reiste over vannet Rond (Randsfjorden); det var om våren; der var mye solsmelting. Og da (som) de reiste over Reykinsvik - der hadde (det) om vinteren vært drikkested for kveg, og da (som) møkka hadde falt på isen, da hadde (den) der gravet seg ned i solsmeltingen -, og da kongen reiste over der, da brast isen ned, og kong Halvdan og mye folk med ham døde der. Da var han førti år gammel (førti av alder); han hadde vært den av alle konger som gav best år (avling). Så mye brydde menn seg om ham, at da (som) det spurtes, at han var død, og liket hans var flyttet til Ringerike og var der til gravlegging ætlet (planlagt/tenkt), da for stormenn fra Romerike og fra Vestfold og Hedemark og ba om å få liket med seg å hauglegge i sitt fylke, og syntes/tenktes det gi håp om god årsvekst for de som fikk (det).
Og (men) de forliktes slik, at liket ble delt i fire deler, og hodet ble lagt i haug på Steine på Ringerike. Og hver flyttet hjem sin del og haugla, og er de over alt kalt Halvdan-hauger.


Alle de rødmerkede setningsleddene i originalteksten ovenfor er her plassert i venstre kolonne. Du kan bestemme ordklasse, kjønn, kasus, verbtype og -klasse, etc. i høyre kolonne. Det er også her lagt inn 'tipselenker' som gir en del relevant informasjon om hvert ord/setningsledd.
1.
ók
2.
á Haðalandi
3.
bar
4.
konungs
5.
hann
6.
um vatnit Rònd
7.
hòfðu (+)
8.
mykrinn
9.
kunungr
10.
brast
11.
verit
12.
gerðu
13.
menn
14.
fóru

Dette er en selvkorrigerende oppgave. Det vil si at du først svarer så godt du kan på oppgavene ovenfor. Når du mener du har gitt grundige svar, klikker du på 'sjekk'-tasten nedenfor. Du vil da få opp en side med dine svar sammenliknet med foreslåtte svar.

© Jon K. Møller

Ghana - Norway - Trinidad&Tobago
Home (frames) | Start | Index | Slave Route (frames) | Search | E-Mail | ICQ |